TESINAS DE GRADO Ficha de Objeto Digital

Dicotomías en la traducción

¿En qué consisten y cómo se relacionan con las estrategias de traducción?


Por: Paternite, Carolina
Dirección de la Tesina: Bosio, Iris Viviana - Giozza, Mónica (dir. temática)
Fecha de publicación: 2011


Resumen

Español
Según su profundidad, esta monografía es descriptiva, ya que utiliza el método de análisis para lograr caracterizar las dicotomías imperantes a lo largo de la historia y las estrategias de traducción correspondientes. Según el modo de obtención de los datos, es documental, ya que se apoya en fuentes bibliográficas específicas sobre dicotomías y estrategias de traducción. Según el tratamiento de los datos, es cualitativa, debido a que tiene como finalidad explorar y describir las distintas denominaciones empleadas para referirse a las dicotomías de la traducción y las diversas estrategias de traducción, correspondientes a las clasificaciones propuestas por los autores estudiados. En el presente trabajo, primero desarrollaremos el tema referido a las dicotomías imperantes en la traducción. Posteriormente, describiremos las estrategias de traducción según las clasificaciones propuestas por los diferentes autores. Por último, a partir de la descripción de las dicotomías y estrategias de traducción, presentaremos las conclusiones a las que hemos arribado luego del análisis de la bibliografía correspondiente. La importancia de este estudio radica en que, a través de la compilación de las diferentes posibilidades terminológicas y la descripción de las estrategias asociadas, aquellas personas interesadas en el estudio de la traducción podrán apreciar las variaciones a lo largo del tiempo así como las principales diferencias de los marcos teóricos propuestos por los autores que a continuación se describirán. Asimismo, el conocimiento de las estrategias en sus distintas versiones permitirá a los alumnos y profesionales de la traducción ampliar su propio repertorio de estrategias y así optimizar su labor traductora.


Disciplinas

Lingüística

Descriptores

traducción - traductor

Palabras Clave

estrategias de traducción - dicotomía


Idioma: Español

Unidad Académica: Escuela Superior de Lenguas Extranjeras

Derechos: Creative Commons Atribución-NoComercial 2.5 Argentina
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina.

Carrera / Título al que accede: Licenciatura en Inglés

Cómo citar este trabajo:

Paternite, Carolina. (2011). Dicotomías en la traducción (Tesina de grado). Mendoza, Universidad del Aconcagua. Escuela Superior de Lenguas Extranjeras. Dirección URL del documento: http://bibliotecadigital.uda.edu.ar/695. Fecha de consulta del artículo: 19/06/18.

Los contenidos de esta publicación no expresan la opinión ni criterio de la Universidad del Aconcagua, los mismos son de exclusiva responsabilidad de/los autor/es.